2)第三百四十五章 士为知己者死!_我真不想当小说家啊
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  发售的那些作品他都阅读过了,

  感受不了他室友现在这种兴奋。

  而显然,狗作者也不可能同时发好几本书给他们这些忠实读者。

  哎。

  这么想想,席原竟然有点莫名的惆怅。

  默默地看了眼那边正抱着手机兴奋翻看新闻和消息的室友,

  席原再转过头,沉默着刷着牙。

  这边,

  室友头都没抬,目光一直就紧紧停留在手机屏幕。

  “……酷啊!这是我近一个月来看到的最好消息,‘狗作者’的其他作品竟然也有出英文版了!”

  “今天是神卷顾我的日子吗?我看到了什么,德尔文出版社要出版狗作者的其他作品了?这是不是意味着,我马上就能看到这些书的英文版!”

  “这不是你的神的卷顾,这是德尔文出版社和狗作者的卷顾,哦!狗作者!狗作者!”

  也不知道这些大不列颠网络上的读者们理不理解狗作者的本来意思,一个个就兴奋喊着。

  室友也兴奋着看着,感受着网络上,狗作者读者们的狂欢!

  “上次我这么兴奋,还是看到狗作者《七日地狱》的时候,说起来真是该死,龚古尔文学奖竟然颁给了《帝国史诗》,现在想起来我还是难受。”

  “我同样兴奋,期待狗作者其他作品出海外各语言版本,但你是什么意思,对《帝国史诗》不服气?”

  评论才没往下看多久,当有人提起了ABC的作品,

  然后评论就开始时不时歪楼,开始狗作者读者和ABC读者之间的争论。

  这些争论,室友直接跳过,继续兴奋着看着这场属于狗作者读者们的狂风。

  “天啊!竟然要出英文版了吗?你是不知道,当初我在网络上找到《牧童寻仙》盗版时,那该死的翻译水平,让我看得多难受!终于要出英文版了吗?”

  对于这条评论者看盗版的行为,室友坚决的驳斥,

  但是对低质量文学翻译难受的感受,室友有深刻的内容,

  想起来,他之前听席原的翻译也是这样。

  “……我们学校有个狗作者与ABC的社团,社团里有位社员给我们翻译过《牧童寻仙》,只是文学翻译的水平同样比较低……”

  嗯?这是社团里哪个人发的评论?

  就不怕席原看到吗?

  “酷!酷!今天就是我的圣诞节!我就是狗作者身前的走狗!这是几本书啊!这是要同时有狗作者的几本书给我阅读啊!”

  室友兴奋着,再继续看着网络上其他读者们的兴奋。

  ……

  “……娄主编,看来我们得抓紧时间,出版纪先生这些作品的海外版了。”

  娄主编办公室里,娄主编和她的下属也看着海外网络上这会儿的热议和狂欢。

  “……嗯,还是联系之前合作的文学翻译,尽快开始对纪先生这些作品进行翻译。”

  娄主编望着电脑屏幕,脸上也不禁流露出些笑容,

  其实德

  请收藏:https://m.yushufang8.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章